The perks of being a translator

Het leuke van vertalen is dat je ook veel moet (mag) lezen. Voor mezelf, om mijn taalgevoel op peil te houden, zowel in het Nederlands als in het Frans, maar soms ook voor een uitgever die overweegt een boek uit te geven en mij vraagt om er mijn oordeel over te vellen in een zogenaamd leesrapport. En dan kan het dus zomaar gebeuren dat ‘aan het werk’ zijn betekent dat ik buiten in de zon een boek zit te lezen.

 

Geen reacties